
Así, como quien no quiere la cosa, mañana reunión espontánea de Twitters, Plurkers, y todos esos bichos raros del microblogging.
Nos juntamos un par de locos para hablar de nada (”Yeah, nothing”) mañana a partir de las 19.30hs; en Boca de Lobo de la calle Buenos Aires.
Si sos lector de unblogged te invito (si no sos, obvio que no, porque no estás leyendo esto, jua) a que te des una vuelta, así charlamos, y luego nos prendemos con el partido de Argentina vs. Brazil (que seguro será un gomazo, pero bue).
Confirmen su asistencia en los comentarios, así sabemos más o menos qué cantidad reservar.
Nos vemos?
















Se vemos ahi!… pero mas tarde que salgo de un curso a esa hora.
mmm…no se..no me convence mucho la idea…jejejejejje….X SUPUESTO que ESTOY, a las 19.30 (soy una de las organizadoras, como no ir??)
Espero contar con sus presencias….y quiero ponerle énfasis en el temita de que nos confirmen con comentarios aca, así mañana llamo para reservar lugares!!!
Besos gente!!
Perdon, no puedo ir, se lesiono Aguero y me llamaron para reemplazarlo. Perdon, prometo que para la proxima le digo que no al Coco…
Agos: Jaja, no vayas si no te pareceeee, jaja.
Martín: MALISIMA la actitud!! jaja
Digo Presente carajo y hago mi presentación en sociedad en Córdoba.
Toy, pasala que voy como flecha (léxico futbolero)
Estoy a 5 horas y pico de ese lugar de encuentro ¬¬
mmm no, qe navo, no, estoy a menos, pense qe eras porteño.. cierto qe sos cordobés ^^
Bueno, yo no puedo pero iría…
A todo ésto ¿alguna razón en especial para poner Brasil con “z”? Porque me parece que incluso en portugués se escribe con “s” ¿o no?
Pasa que se mordió la lengua, por lo que se le produjo un leve zeceo(si es que se escribe así).
Dany: Se usa de ambas maneras, no? Si todo el mundo (incluso los portugueses y brasileros) lo usan con S, entonces es clavado que yo lo voy a poner con Z
Brazil es en ingles. En portugues y demas es con S. Pero da igual se entiende…
Uy, no quería hincharle las bolas a nadie, es que como estoy en medio de unos informe anuales, versión inglés, castellano y a veces portugués, hay constantes peleas sobre si los nombres se ponen en la versión “españolizada” o la original en su idioma, o como se le sale al traductor porque así lo vienen poniendo desde hace quichicientos años… no me den bola, es deformación profesional (aunque lo comento porque vi, con el post de los “por qué”, que a Pablo le interesa el tema).
Y yo no sé si es ceceo o zeceo o qué, yo lo único que sé es que tengo los dientes de adelante separados, se me escapa el aire y por primera vez estoy en un país donde el agujero interdental me sirve para algo ¡ya puedo deletrear mi apellido con zeta!
Sorry… recien leo el post, y ya quede con unos amigos, asado de por medio
que lasssssstima… digo, por el asado, jeje… bueno gente, tal vez la proxima…
Xyborg: Oh yeah, aim inglish!
Dany: Sisi, me interesa el tema de escribir bien. Parece que hoy no, jaja!
JAJAJA, me mató lo de los dientesssss
Tony: HDP!! Gracias por arruinarme la nocheeee!! jaja. Abrazo querido!
Hice el post con las fotos del evento:
http://www.alejandrito.com.ar
↑ Volver arriba